有關名詞單、復數的用法問題
時間:
未知2
語法
這邊有幾個例子,在看下面例子講解的時候,不妨我們先想想這些例子中的名詞為何用復數而不用單數?
(1)Admissions Department
(2)suggestions box
(3)an awards ceremony
(4)They will never be intimidated by war threats
(5)He has no objections to the plan
(6)This event was an important part of the celebrations
關于上面的問題分三點分別講解
1. 是關于復數名詞用作定語的問題,這點在語法上并沒有一定的規律可循,一般都是需要我們個別牢記。總得來說呢,用單數名詞作定語的情況仍然比較普遍,但在當代英語中,又有逐漸彩復數名詞作定語的趨勢。所以用復數名詞作定語有時是必需的。
如:
(1)an alms-house
(2)a goods train
(3)arms race
(4)a savings-bank
在我們生活中,也不乏有些是為了具體明確其要表達的意思,避免出現岐義現象而使用復數名詞,就像例句(1)(2)(3)
在正式英語中似乎常用復數名詞作定數,如:
(5)the Contagious Diseases Act
(6)the Diplomatic Srvices Bureau
(7)the Highways Committee
(8)the Samples Depot(注意點:必須說不得a sample room)
用作定語的復數名詞也常用于結構松散的復合詞中,如:
(9)the cigars bill
(10) the equal terms policy
(11) the grasslands deal
(12) some critical materials shortage
在這邊需要指出的是,有些復合詞用單形或復形皆可,如:
(19) student(s) group
英、美習慣有時也不一樣,如:
(20) a brains trust(多用于英國)
(21)a brains trust(多用于美國)
2. 例句(4)、(5)中的war threats與objections皆系泛指,有復念(復數概念),但不強調其可數性(故不可譯作“許多”或“一些”)。這種表泛指的復數名詞有許多,這邊僅以二例作說明:
(22) He likes reading books.(books泛指“書”)
(23) Horses are useful animals. (horses與animals泛指“馬”和“動物”)
3.例句(6)中的the celebrations專指一些多種多樣的具體活動,有復念(復數概念),也不強調可數性,復數名詞的這種用法也很普通,如:
(24) I enjoyed my travels in Europe.
作業:
從語法角度說出以下劃線名詞表可數或不可數,
1 After breakfast the baby had egg all over his face(a)
Don’t boil the eggs hard(b)
2 She has grey hairs(c)
She has grew hair(d)
解析:1. (a)句中的單形名詞egg意謂雞蛋中的蛋黃與蛋白,不可數,是物質名詞。
(b)中的復形名詞eggs則是類名詞,可數
2.(c)單形hair指頭發的總體,有集體概念,不可數,所以(d)的意思是:她已經滿頭白發。
復形haris指一根根可數的頭發,所以(c)句的意思是:她有白頭發了。hairs在此表可數。
(1)Admissions Department
(2)suggestions box
(3)an awards ceremony
(4)They will never be intimidated by war threats
(5)He has no objections to the plan
(6)This event was an important part of the celebrations
關于上面的問題分三點分別講解
1. 是關于復數名詞用作定語的問題,這點在語法上并沒有一定的規律可循,一般都是需要我們個別牢記。總得來說呢,用單數名詞作定語的情況仍然比較普遍,但在當代英語中,又有逐漸彩復數名詞作定語的趨勢。所以用復數名詞作定語有時是必需的。
如:
(1)an alms-house
(2)a goods train
(3)arms race
(4)a savings-bank
在我們生活中,也不乏有些是為了具體明確其要表達的意思,避免出現岐義現象而使用復數名詞,就像例句(1)(2)(3)
在正式英語中似乎常用復數名詞作定數,如:
(5)the Contagious Diseases Act
(6)the Diplomatic Srvices Bureau
(7)the Highways Committee
(8)the Samples Depot(注意點:必須說不得a sample room)
用作定語的復數名詞也常用于結構松散的復合詞中,如:
(9)the cigars bill
(10) the equal terms policy
(11) the grasslands deal
(12) some critical materials shortage
在這邊需要指出的是,有些復合詞用單形或復形皆可,如:
(19) student(s) group
英、美習慣有時也不一樣,如:
(20) a brains trust(多用于英國)
(21)a brains trust(多用于美國)
2. 例句(4)、(5)中的war threats與objections皆系泛指,有復念(復數概念),但不強調其可數性(故不可譯作“許多”或“一些”)。這種表泛指的復數名詞有許多,這邊僅以二例作說明:
(22) He likes reading books.(books泛指“書”)
(23) Horses are useful animals. (horses與animals泛指“馬”和“動物”)
3.例句(6)中的the celebrations專指一些多種多樣的具體活動,有復念(復數概念),也不強調可數性,復數名詞的這種用法也很普通,如:
(24) I enjoyed my travels in Europe.
作業:
從語法角度說出以下劃線名詞表可數或不可數,
1 After breakfast the baby had egg all over his face(a)
Don’t boil the eggs hard(b)
2 She has grey hairs(c)
She has grew hair(d)
解析:1. (a)句中的單形名詞egg意謂雞蛋中的蛋黃與蛋白,不可數,是物質名詞。
(b)中的復形名詞eggs則是類名詞,可數
2.(c)單形hair指頭發的總體,有集體概念,不可數,所以(d)的意思是:她已經滿頭白發。
復形haris指一根根可數的頭發,所以(c)句的意思是:她有白頭發了。hairs在此表可數。