村居古詩原文及翻譯賞析
《村居》古詩原文
草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。
兒童散學歸來早,忙趁東風放紙鳶。
《村居》古詩注釋
1、村居:在鄉村里居住時見到的景象。
2、拂堤楊柳:楊柳枝條很長,垂下來,微微擺動,像是在撫摸堤岸。醉:迷醉,陶醉。春煙:春天水澤、草木間蒸發形成的煙霧般水汽。
3、散學:放學。
4、紙鳶:泛指風箏,它是一種紙做的形狀像老鷹的風箏。鳶(yuān):老鷹。
《村居》古詩翻譯
農歷二月,村子前后青草漸漸發芽生長,黃鶯飛來飛去。楊柳披著長長的綠枝條,隨風擺動,好像在輕輕地撫摸著堤岸。在水澤和草木間蒸發的水汽,煙霧般的凝集著。楊柳似乎為這濃麗的景色所陶醉了。村里的孩子們放了學急忙跑回家,趁著東風把風箏放上藍天。
【背景】
作者晚年遭受議和派排斥和打擊,志不得伸,歸隱上饒地區閑居農村。但在遠離抗金前線的村莊,和平寧靜的早春二月,草長鶯飛,楊柳拂堤,和平寧靜,這種情況下已經受到田園感染的詩人詩人見到春天的景象和放學后孩子們放風箏的情景,有感于春天來臨的喜悅和贊美,作下此詩。
《村居》古詩賞析
《村居》這首詩,寫的是詩人居住農村親眼看到的景象。早春二月,草長鶯飛,楊柳拂堤,兒童們興致勃勃地放風箏。有景有人有事,充滿了生活情趣,勾畫出一幅生機勃勃的“樂春圖”。全詩字里行間透出詩人對。
“草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙”,寫時間和自然景物。具體生動地描寫了春天里的大自然,寫出了春日農村特有的明媚、迷人的景色。早春二月,小草長出了嫩綠的芽兒,黃鶯在天上飛著,歡快地歌唱。堤旁的柳樹長長的枝條,輕輕地拂著地面,仿佛在春天的煙霧里醉得直搖晃。“草長鶯飛”四個字,把春在的一切景物都寫活了,人們仿佛感受到那種萬物復蘇、欣欣向榮的氣氛,人們的眼前也好像涌動著春的脈搏。“拂堤楊柳醉春煙”,村的原野上的楊柳,枝條柔軟而細長,輕輕地拂掃著堤岸。春日的大地艷陽高照,煙霧迷蒙,微風中楊柳左右搖擺。詩人用了一個“醉”字,寫活了楊柳的嬌姿;寫活了楊柳的柔態;寫活了楊柳的神韻。這是一幅典型的春景圖。
“兒童散學歸來早,忙趁東風放紙鳶”,寫人物活動。描述了一群活潑的兒童在大好的春光里放風箏的生動情景。孩子們放學回來得早,趁著刮起的東風,趕忙放起了風箏。兒童處在人生早春,他們的歡聲笑語,使春天更加富有朝氣。兒童、東風、紙鳶,詩人選寫的人和事為美好的春光平添了幾分生機和希望。結尾兩句由上兩句的物而寫到人,把早春的迷人與醉人渲染得淋漓盡致。
作者在詩中所表現的是早春二月的明媚景色。前兩句描寫江南二月里的自然風光,用一個“拂”字,一個“醉”字,把靜止的楊柳人格化了。后兩句敘寫了兒童 們放學歸來放風箏的情景,刻畫出了孩子們的天真爛漫,也映襯出了春天的勃勃生機。
《村居》作者簡介
高鼎,清代后期詩人。字象一,又字拙吾,仁和(今浙江省杭州市)人。高鼎生活在鴉片戰爭之后,大約在咸豐年間(1851~1861),其人無甚事跡,其詩也多不合那個時代,一般人提到他,只是因為他寫了一首有名的有關放風箏的《村居》詩。著有《拙吾詩稿》。字象一、拙吾,浙江仁和(今浙江省杭州市)人,是清代后期詩人。有關他的生平及創作情況歷史上記錄下來的很少,而他的《村居》詩卻使他名傳后世。著有《村居》、《拙吾詩稿》。
猜你感興趣:
1.經典古詩的英文翻譯賞析
2.詩經載芟原文翻譯及鑒賞
3.落花詩歌原文翻譯及賞析
4.送元二使安西古詩原文
5.詩經棫樸原文翻譯及鑒賞
6.望天門山古詩原文